top of page
Screenshot 2022-10-19 at 12.19.48.png
Constitution
Fed

1. Constituição

1.1 - A Federação

É constituída por esta Constituição uma "FEDERAÇÃO EUROPEIA DAS ASSOCIAÇÕES DE ESPECIALISTAS ORTODÔNTICOS" (EFOSA) doravante, por abreviatura, designada por "Federação". 

Esta Federação é uma associação sem fins lucrativos, regida pela lei francesa de 1º de julho de 1901, e especialmente seu Título IV (Decreto de 12 de abril de 1939) relativo às associações estrangeiras. É uma pessoa jurídica. 

Estará também sujeita, em cada um dos países da União Europeia, às disposições legais aplicáveis às associações estrangeiras. 

1.2 - Assento

A Federação terá sede em Estrasburgo. 

A sede pode ser transferida para um endereço diferente de Estrasburgo por simples decisão da maioria dos membros da federação, ou para qualquer outra cidade dos países mencionados no Artigo 227-1 do Tratado assinado em Roma em 25 de março de 1957 ou a qualquer outro Estado europeu que se tenha tornado membro da União Europeia, nos termos do artigo 237.º do referido Tratado, por decisão da Assembleia deliberando nas condições previstas no artigo 18.º abaixo. 

1.3 - Duração

A Federação é fundada por tempo indeterminado. ​

1.4 - Objetivos

The aim of the Federation is to unite associations or groups of orthodontic specialists or practitioners, who have a comparable education and working conditions as orthodontic specialists with a view to 1. Obtaining official recognition of orthodontic specialists in all countries in Europe, 2. Providing and promoting orthodontic treatment by orthodontic specialists of the highest quality in all countries of Europe according to the concept of quality improvement, 3. Defending, in the widest sense, the professional, political and economic interests of orthodontic specialists, especially through the establishment of relations with national and international authorities and bodies with a view to their eventual representation at the Economic and Social Committee instituted by Articles 193 to 198 of the Treaty of Rome, as well as through contacts and agreements with the representatives of other professions, 4. Formulating and updating the conditions of professional practice of orthodontic specialists in each of the member countries of Europe while seeking the unification of the national legislations governing the practice of the profession by taking part in the formulation of the directives in the manner provided by Article 57 of the Treaty of Rome, 5. Assisting the authorities of the European Union through their experience as practitioners, and to intercede with such authorities, especially when dealing with the question of the right of free choice of residence and the freedom of right to practice as a specialist, 6. Interceding, if need be, in a member country of Europe to the extent that such intercession may be helpful in allowing the members of the associations or groups to practice their profession under the best conditions. The intercession may be made, however, only upon the specific request of the member association or group of the country in question, 7. Improving the contents and quality of education for orthodontic specialists by means of formulating proposals geared toward defining and coordinating the teaching of orthodontics at the university and post-university level, 8. Standardizing European examinations at the end of specialist training programs in orthodontics, 9. Advising and supporting national associations or groups that aim to obtain recognition for the specialty of orthodontics in their country, establish an official specialist register and form a national society of orthodontic specialists, 10. Seeking financial support through grants and other means to realize the aims listed above.

Seat

2. Associação

2.1 Membros Ativos

Active membership is confined to professional associations or groups of orthodontic specialists exclusively, from countries within the EU and the European Economic Area (EEA), and those which have entered into an agreement with the EU regarding freedom of movement of professionals. Active member countries must also have regulated the profession in accordance with the EU directive of 2005/36 and maintain an official register of specialists. The above also applies to countries on the basis of mutual orthodontic specialty recognition. Provisional membership is confined to professional associations or groups of practitioners, who have a comparable education and working conditions as orthodontic specialists, from countries within the EU and the European Economic Area, but whose government has not yet provided official orthodontic specialty recognition and professional regulation in accordance with the EU directive of 2005/36. ​ Affiliated membership is confined to professional orthodontic associations or groups from Europe in countries that fulfil the requirements of article 5 paragraph 1 or 2, but in countries that do not belong to the EU and the European Economic Area or do not have an arrangement of free movement and the right of free establishment within the EU and the European Economic Area on the basis of mutual orthodontic specialty recognition. Only one professional association or group may function as the representative of a country. Approved with all votes.

2.2 Novos Membros

Associations or groups wishing to become members of the Federation must forward to the council: 1. Obtaining official recognition of orthodontic specialists in all countries in Europe, 2. Providing and promoting orthodontic treatment by orthodontic specialists of the highest quality in all countries of Europe according to the concept of quality improvement, 3. Defending, in the widest sense, the professional, political and economic interests of orthodontic specialists, especially through the establishment of relations with national and international authorities and bodies with a view to their eventual representation at the Economic and Social Committee instituted by Articles 193 to 198 of the Treaty of Rome, as well as through contacts and agreements with the representatives of other professions, 4. Formulating and updating the conditions of professional practice of orthodontic specialists in each of the member countries of Europe while seeking the unification of the national legislations governing the practice of the profession by taking part in the formulation of the directives in the manner provided by Article 57 of the Treaty of Rome, 5. Assisting the authorities of the European Union through their experience as practitioners, and to intercede with such authorities, especially when dealing with the question of the right of free choice of residence and the freedom of right to practice as a specialist, 6. Interceding, if need be, in a member country of Europe to the extent that such intercession may be helpful in allowing the members of the associations or groups to practice their profession under the best conditions. The intercession may be made, however, only upon the specific request of the member association or group of the country in question, 7. Improving the contents and quality of education for orthodontic specialists by means of formulating proposals geared toward defining and coordinating the teaching of orthodontics at the university and post-university level, 8. Standardizing European examinations at the end of specialist training programs in orthodontics, 9. Advising and supporting national associations or groups that aim to obtain recognition for the specialty of orthodontics in their country, establish an official specialist register and form a national society of orthodontic specialists, 10. Seeking financial support through grants and other means to realize the aims listed above.

2.3 - Exclusão de Sócio

Perderá a condição de associado efetivo o associado que deixar de preencher as condições do artigo 5º, parágrafo 1º acima. Os membros que não cumprirem as suas obrigações para com a Federação e para com os objetivos que ela persegue podem ser excluídos da Federação. A expulsão é efetuada por proposta do Conselho em votação por maioria simples, seguida de votação da Assembleia com maioria de dois terços. O país membro objeto da exclusão proposta não poderá participar desta votação. Aprovado com todos os votos.

2.4 - Retiradas de Sócios

Qualquer grupo membro da Federação pode retirar-se desde que notifique o presidente do Conselho antes de 30 de junho, a retirada produzindo efeitos a partir de 1º de janeiro do ano seguinte. 

As quotas serão pagas para o ano em curso. 

Qualquer grupo membro que se retire da Federação perde todos os direitos de recurso contra a Federação e todos os direitos de voto. Permanece, no entanto, responsável pelas obrigações financeiras assumidas pela Federação até o momento em que sua retirada se tornar efetiva.

Duration
Aim
Membership
Active Members
New Members

3. Conselho Eleito

 3.1 - Conselho Eleito

The Federation is administered by a Council composed of five delegates, each representing an active member. Each member association or group will freely designates its wishes to present as a candidate for the office of Councilor of the Federation. The Councilors are elected for four years. They are eligible for re-election on one consecutive occasion. In principle the Councilors are not remunerated for their services. Their travel and operation expenses can nonetheless be reimbursed where such expenses have been incurred on behalf of the Federation and in the framework of an official assignment entrusted by the Federation. A Council member shall take office the day after the election.

3.3 - Funções do Conselho

O Conselho é composto por um Presidente, um Vice-Presidente, um Secretário, um Tesoureiro e um Vogal eleitos como tal pela Assembleia.

3.3 - Reuniões do Conselho

The President convenes the Council each time he feels it necessary. The Council may also be called together by petition signed by two Councilors. The notice must be mailed by letter at least one month in advance. It should include an agenda. In the case of an emergency the Council may be convened by telephone or e-mail with 5 days notice. Decisions are made by a simple majority vote. In case of a split vote, the vote of the President is decisive. Decisions are transcribed to a register of minutes and signed by the Chairman and Councilors who attended the meeting. Copies of such decisions, signed by the Chairman or by the Vice-President, Secretary or Treasurer, serve as authentic documents before the courts and otherwise. Three Councilors constitute a quorum. One absent Councilor can give a nominal proxy to a colleague on the Council to vote in his name.

3.4 - Representação do Conselho

O Presidente, ou na sua ausência, o Vice-Presidente representa a Federação perante terceiros, especialmente com instituições da União Europeia, bem como perante os tribunais e perante todas as administrações públicas e privadas._cc781905-5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_

O Conselho assegura o funcionamento da Federação no sentido dos fins fixados nesta constituição, e em conformidade com as deliberações da Assembleia, à qual presta contas da sua actividade. 

3.5 - Mudanças no Conselho

Em caso de falecimento, renúncia ou impedimento permanente de um Conselheiro para o exercício de suas funções, outro Conselheiro poderá assumir suas funções até que um novo Conselheiro seja eleito na Assembleia seguinte.

Exclusion
Withdrawls
Elected council
EC2

4. Auditores

A Assembleia pode nomear dois auditores por dois anos. Os dois auditores devem ser delegados e de duas nacionalidades diferentes. Não podem ser escolhidos entre os Conselheiros. 

Eles apresentarão à Assembleia um relatório sobre as contas e as operações financeiras do exercício financeiro passado, bem como a situação da Federação no encerramento do referido exercício financeiro.

Job roles
Meetings

5. Montagens

5.1 - Reuniões

Members of the Federation meet with their delegates upon notice sent by the Council in a Assembly at least once a year. Extraordinary Assemblies may also be called, either by the Council or upon the request of at least two active members. The Assembly meets at the address indicated in the notice of the meeting; such notice should indicate the day of the meeting. It should be made known to the members of the Federation at least 4 weeks before the date set for the meeting. The Assembly, whatever its agenda, validly deliberates when half the members are present. Each member can give a mandate to another member of the federation to represent it. In case a quorum is not reached, a second Assembly may be called, by registered letters, with the same agenda, within a maximum period of two months following the meeting of the Assembly which could not validly deliberate. No quorum is required in this case.

5.2 Delegação

The Assembly is composed of two delegates from each member. An attendance list has to be drawn up and signed by the delegates. Only active members are entitled to vote. Each active member has only one vote, irrespective of the number of delegates present at the Assembly. The Assembly is conducted by the President or by the Vice-President, or, if they are unable to do so, by a delegate elected as Chairman by the Assembly. It appoints two of its delegates to supervise the voting. Minutes of the sessions are drawn up, and sent out, within 6 months of the meeting, to all members of the Federation.

5.3 Deliberação

The Assembly deliberates: 1. On the report of the Council describing the activities of the Federation during the year just ended, 2. On the balance sheet of the financial year just ended, on the accounts of the current year, and on the draft budget for the following year, 3. On the report of the Auditors, after they have examined the accounts of the Treasurer, 4. On the discharge of the Council regarding the responsibilities concerning the accounts of the past financial year, 5. On the admission of new members or their expulsion. The Assembly provides for the accession and replacement of Councilors and Auditors. The Assembly makes all decisions concerning the general activities of the Federation.

5.4 Votos e Decisões

As decisões são tomadas, a menos que esta Constituição e Estatutos estabeleçam o contrário, por maioria simples de votos dos membros presentes e votantes. 

Em caso de votação por partes, o voto do Presidente é decisivo.

Audiors
Representation
Assemblies
Meetings
Delegation

6. Finanças

6.1 - Despesas 

The Council assures that regular accounts are kept of the receipts and expenditures of the Federation. The expenses of the Federation are covered by contributions of the members according to the rules specified in the Bylaws. If additional or special expenditures must be made, they will be apportioned among members in a manner defined at the ordinary Assembly. The financial year runs from 1st of April to March 31st.

6.2 - Recursos Financeiros

Os recursos da Federação consistem em: 

 

  • as contribuições anuais de seus membros,  

  • os subsídios e doações que receber, 

  • os rendimentos de bens ou ações que possua,  

  • as quotas ou emolumentos que possa receber por trabalhos ou estudos que lhe sejam solicitados e que digam respeito a todos os seus membros.

6.3 - Sanções

As despesas são sancionadas pelo Presidente ou pelo Tesoureiro. 

As contribuições são recolhidas anualmente pelo Tesoureiro. Se após duas intimações, a segunda das quais por carta registada, a associação ou grupo não pagar as suas quotas no prazo de duas semanas, é expulsa da Federação pelo Conselho, cabendo recurso à Assembleia.

Delibration
Votes
Finances
Expenditure
Financial Resources

 7. Alterações na Constituição e Regimento Interno

O Conselho ou pelo menos 3 Membros Efectivos podem propor alterações às Constituições e Estatutos. As propostas devem ser distribuídas juntamente com a Ordem do Dia da Assembleia Geral. 

 

Decisões sobre emendas na Constituição e/ou Estatutos precisam de uma maioria de dois terços dos votos da Assembleia para se tornarem efetivas.

Sanctions
Ammendments

8. Dissolução

8.1 - Número Mínimo de Sócios

Se o número de países representados na Federação for reduzido para três, a Federação será dissolvida.

8.2 - Dissolução

Em caso de dissolução pelo motivo previsto no artigo 23.º ou por qualquer outro motivo, a Assembleia nomeia, por maioria simples, um ou vários comissários encarregados da liquidação do património da Federação. 

 

Após o pagamento dos encargos e das despesas de liquidação, o patrimônio líquido será entregue a uma ou várias organizações internacionais de caridade de natureza odontológica.

Dissolution

9. Final Provisões

9.1 - Discordâncias

Any fundamental disagreement between the Federation and one or more members, concerning or resulting from the constitution of the Federation, will ultimately be decided by arbitration. Each party will appoint its arbitrator; the two arbitrators will name a third one. In case they are unable to agree upon the appointment of this third arbitrator, the latter shall be designated, upon the request of the first party to act, by the President of the Commission of the European Union designated according to article 161 of the Treaty of Rome. The arbitrators will render their decision within 3 months of the appointment of the third arbitrator. Settlement will take place by arbitration or according to the principles of French law.

9.2 - Estatuto Social

Os estatutos serão formulados posteriormente de acordo com a necessidade e as atividades da Federação.

9.3 - Formalidades Legais

These Bylaws are drafted in English and French, the only official languages for documents. "Orthodontics" as written in these regulations is understood to mean the following terms: "Jaw Orthopedics" "Orthopédie Dento-Faciale" "Orthopédie Dento-Maxille Faciale" "Kieferorthopädie" "Dento-Maxillaire Orthopaedie" "Ortognatodonzia" "Kjeveortopedi" "Omràdettandreglering" "Orqodontikh" as well as other similar terms.

9.4 Formalidades Legais Cont.

The Federation will request the authorizations of the French Ministry of the Interior, in conformity with Article 22 of the law of July 1, 1901 (Decrees of April 12, 1939) and will make all deposits and carry out all legal formalities. The bearer of a copy of these regulations is invested with all powers to this effect from the present time. The founding members of the Federation were: Societe Belge d'Orthodontic-Belgische Vereniging Voor Orthodontie Foreningen af Specialtandlaeger i Orthodonti Syndicat des Specialistes Francais en Orthopedie Dento-Faciale Berufsverband der Deutschen Kieferorthopaden British Association of Orthodontists Nederlandse Vereniging van Specialisten in de Dento-Maxillaire Orthopaedie Syndacato Unitario Specialisti on Ortognatodonzia Orthodontic Group of the Irish Dental Association

Final Pro
Disagree
Bylaws
Legal Formalities
bottom of page